Liebherr ICUS 2913-20 210 User Manual Page 4

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 12
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 3
24
* в зависимости от модели и оборудования
Подключение
Вид тока (переменный ток) и напряжение
на месте установки должны соответствовать данным,
приведенным на заводской табличке. Она находится на
внутренней левой стенке устройства, рис. A.
Подключайте устройство только через надлежащим образом
установленную розетку с защитным контактом.
Розетка должна быть защищена предохранителем с током
срабатывания 10 А или больше, она должна располагаться не у
задней стенки устройства и быть легко доступна.
Устройство не следует
- подключать к автономным инверторам,
- использовать вместе с т.н. штекерами экономии электроэнергии
- может быть повреждена электроника,
- подключать через удлинитель вместе с другими приборами -
опасность перегрева.
При снятии сетевого кабеля с задней стороны устройства удалите
держатель кабеля- иначе возникнут вибрационные шумы!
Ввод в эксплуатацию и приборы контроля
(в т.ч. и детьми) с психическими отклонениями, с нарушенной
функцией органов чувств и сознания, которые не обладают
достаточным опытом и знаниями; если это все же происходит,
то лицо, ответственное за безопасность такого пользователя,
должно научить его обхождению с устройством или наблюдать за
таким пользователем первое время. Нельзя оставлять детей без
присмотра, чтобы не допустить их игр с данным устройством.
Не допускайте длительного контакта кожи с холодными
поверхностями или охлажденными / замороженными продуктами.
Это может привести к болезненным ощущениям, онемению и
обморожению. При продолжительном контакте с кожей следует
принять меры защиты, например, надеть перчатки.
Не потребляйте пищевой лед, особенно замерзшую воду или кубики
льда, сразу после их извлечения и слишком холодными. Существует
опасность “ожога” иза низкой температуры.
Не используйте продукты с превышенным сроком хранения, они
могут вызвать пищевое отравление.
Указания по установке и вентиляции
При монтаже / установке следите, чтобы трубопроводы
хладагента не были повреждены.
Вентиляционные решетки нельзя загораживать.
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
воздуха!
Помещение для установки Вашего устройства в
соответствии со стандартом EN 378 должно иметь объем
1 м
3
на каждые 8 г хладагента R 600a, чтобы в случае протечки
контура хладагента в помещении не образовалась огнеопасная
газовоздушная смесь. Данные о количестве хладагента имеются
на заводской табличке внутри устройства.
Учитывайте указания, имеющиеся в приложении к руководству.
После установки необходимо выполнить следующее:
Удалите все детали, защищавшие устройство при
перевозке,
- Снимите клеящую ленту или распорки* со съемных полок
и установите полки на нужной высоте.
- Снимите всю защитную пленку: с декоративных планок
и с передних частей выдвижных ящиков.
max.
0
SuperFrost
Alarm
°C
9
7
5
3
1
-18
max.
0
SuperFrost
°C
9
7
5
3
1
Рекомендуется очистить устройство перед вводом в эксплуатацию,
подробнее об этом см. ниже в главе “Очистка”.
Включите устройство приблизительно за 4 часа перед первой
загрузкой продуктов для замораживания. Укладывайте продукты для
замораживания только после того, как погаснет красная сигнальная
лампочка.
Включение и выключение
- Главным регулятором включения / выключения
1
выполняется
всегда для всего устройства включение или выключение, т. для
морозильного и холодильного отделений.
W
Включение: С помощью монеты поверните прорезь регулятора
1
для морозильного отделения и для холодильного отделения так, чтобы
мигали/светились индикаторы установки температуры
3
и
4
*.
- Холодильное отделение включено, когда индикатор установки
температуры
3
светится и горит внутреннее освещение.
- Морозильное отделение включено, если светится индикатор
установки температуры
4
*.
- Аварийная клавиша
5
* светится красным до тех пор, пока не будет
достигнута достаточно низкая температура морозильного отделения,
затем она гаснет. Более подробная информация об этом имеется в разделе
Аварийное звуковое предупреждение, красная сигнальная лампа”.
W
Выключение всегоустройства: Поверните назад прорезь главного
регулятора включения / выключения
1
при помощи монеты до упора
в положение 0так, чтобы индикация установки температуры
погасла. Холодильное и морозильное отделение выключены.
Регулировка температуры
W
Регулятор температуры
1
поворачивайте с помощью монеты до
тех пор, пока на индикаторах
3
/
4
* не высветится нужная
температура. Положения прорези означают:
1-я точка = самая высокая температура,
наименьшая охлаждающая мощность
макс. = самая низкая температура,
наибольшая охлаждающая способность
W
Рекомендуемые значения для задания температуры:
- Для холодильного отделения: 5 °C
При регулировке мигает световой индикатор устанавливаемой
температуры.
Указание: Обратите внимание, что температура холодильного отделения
зависит от частоты открывания дверей, количества загруженных
продуктов и окружающей температуры места установки.
Установите регулятор в соответствии с нужной температурой.
Режим быстрого замораживания SuperFrost
2
Свежие продукты нужно полностью проморозить как можно
быстрее, а уже хранящиеся замороженные продукты должны
сохранить “запас холода”. При этом лучше всего сохраняются
питательность, внешний вид и вкус замораживаемых продуктов.
W
Можно в течение 24 часов заморозить столько килограммов
свежих продуктов, сколько указано на заводской табличке у
значка “Производительность по замораживанию ... кг/24 часа”. Это
максимальное количество замораживаемых продуктов может быть
различным в зависимости от модели и климатического класса.
Более полную информацию об этом можно найти в разделе
“Замораживание в режиме SuperFrost”.
Указания по экономии электроэнергии
Следите за чистотой вентиляционных проемов.
Открывайте дверь устройства по возможности только на короткое
время.
Сортируйте продукты при размещении. Не превышайте указанные
сроки хранения.
Храните все продукты хорошо запакованными и закрытыми, это
позволит избежать образования инея.
Теплые блюда перед помещением внутрь устройства сначала
охладите до комнатной температуры.
Продукты глубокой заморозки для оттаивания оставьте в
холодильной камере.
При неисправности устройства держите дверь закрытой. При этом
потеря холода замедляется. Качество замороженных продуктов
сохраняется дольше.
Page view 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Comments to this Manuals

No comments